Ліщиніна
А. О.
аспірантка 3 курсу
Запорізький національний університет
Наук. кер.: Стадніченко О.О., к.
філол. н., професор
ЕКЗИСТЕНЦІЙНИЙ
ДИСКУРС У ВОЄННОМУ НОНФІКШИНІ: ПОЕТИКА ПАМ'ЯТІ ТА ЛЮБОВІ У ЗБІРЦІ "ТИ НЕ
ОДНА. КОХАНІ ГЕРОЇВ УКРАЇНИ. іСТОРІЇ ВІЙНИ ТА ЛЮБОВІ"
Воєнний нонфікшн є унікальним явищем
сучасної української літератури, в якому документальна точність поєднується з
емоційною глибиною. Це література, що фіксує не лише події, а й способи їх
переживання, роблячи травму текстуальною, а пам’ять – наративною. У цьому
контексті збірка «Ти не одна»,
укладена Анною Гудзь, стає книгою, яка втілює поетику свідчення, побудовану на
голосах жінок, що втратили своїх чоловіків, наречених, синів.
Тема пам’яті та любові в книзі
постає не просто як мотив, а як структура тексту – як спосіб опрацювання втрати
через слово. Поетика цієї книги ґрунтується на кількох ключових компонентах:
фрагментарності як художньому відбитку розірваності життя, діалогічності як
форми комунікації між живими та мертвими, метафориці любові як способу
переживання відсутності. Ці риси твору дозволяють розглядати його не лише як
документ, а як літературний феномен, що формує новий тип воєнного письма.
Нонфікшн «Ти не одна» має структурну
особливість: книга складається з окремих історій, що розгортаються у вигляді
спогадів, фрагментів діалогів, листів чи навіть мовчання. Така фрагментарність
не є випадковою – вона віддзеркалює саму природу травматичного досвіду, про
який писала Шошана Фельман у контексті «свідчення» як способу говоріння про
біль.
Ця фрагментарність найяскравіше
проявляється у спогадах Юлії Корпан, яка після загибелі чоловіка продовжує жити
їхніми спільними планами: «Живу тим, щоб
утілити ті плани, які ми будували, а ще будую нові, щоб не втратити сенс життя»
[2, с.182]
Розірваність планів, неможливість
завершити спільні мрії – все це передається через уривчастість висловлювання,
що є характерним для травматичної наративної структури. Пам’ять тут існує не як
цілісний потік, а як окремі уламки, які героїні намагаються зібрати, повертаючи
життя хоча б у тексті.
Окремим елементом поетики книги є її
діалогічність – більшість розповідей мають структуру внутрішньої або уявної
розмови з тими, кого вже немає. Це створює ефект текстуального зв’язку між
живими та мертвими, подібний до того, що описує Поль Рікер у концепції
«наративної пам’яті».
Наприклад, Марина Верхогляд говорить
про чоловіка, використовуючи теперішній час: «Я не можу говорити про нього в минулому часі. Навіть коли викладають
списки полонених – я досі шукаю його прізвище» [2, с.251]. Цей прийом –
використання теперішнього часу для розповіді про загиблого – є характерним для
текстів, що працюють із травмою. Він показує, що втрата не сприймається як
остаточна, а пам’ять перетворюється на простір діалогу.
У цьому ж ключі можна розглянути й
символічний жест Юлії, яка приносить квіти на могилу чоловіка: «Сашо, це ти мав дарувати мені квіти, але
зараз найгарніші букети несу тобі я» [2, с.184]. Це не просто дія – це
спроба продовжити діалог, у якому мова тіла (принесення квітів) доповнює
мовчазне звернення до загиблого. Діалогічність тут є не тільки наративним
прийомом, а й способом виживання, оскільки жінки, говорячи про своїх чоловіків,
тим самим утримують їх у житті.
Якщо пам’ять у книзі постає у формі
діалогу, то любов є основним способом переживання відсутності. Головна
концептуальна парадигма тексту полягає в тому, що любов триває навіть після
смерті. Ольга, яка після втрати чоловіка стає волонтеркою, формулює цей принцип
так: «Мене мотивує бажання продовжувати
спільні справи заради країни, яку Тарас хотів би бачити в боротьбі, а не в
траурі» ([2, с.74]). Любов тут стає не сентиментальною категорією, а
активною силою, що рухає людину вперед. Ця ідея перегукується з концепцією
Габріеля Марселя про «екзистенційну любов», яка не обмежується фізичною
присутністю, а існує як зв’язок, що виходить за межі смерті.
Це підтверджує й інша героїня, яка
відмовляється показувати свої сльози на людях: «Я виживу і вистою! Я буду гідна його пам’яті, гідна його подвигу! І
більше ніхто – НІХТО! – не побачить моїх сліз» [2, с.217] Тут любов
трансформується в силу волі, у мовчазний спротив, що є частиною екзистенційного
вибору.
Поетика збірки «Ти не одна»
вибудовується на декількох важливих елементах: фрагментарності як відбитку
травматичного досвіду, діалогічності як способу продовження стосунків із
загиблими, любові як метафорі присутності. Вона не просто фіксує досвід втрати
– вона працює з ним, створюючи текстуальний простір, у якому біль трансформується
у пам’ять, а пам’ять – у дію.
Ця книга є не лише збіркою історій,
а й експериментом із тим, як слово може утримувати те, що зникло. Через
особливу наративну структуру вона формує новий тип воєнного письма, у якому
голоси втрат не лише звучать, а й конструюють спосіб переживання війни,
дозволяють осмислити, як текст може стати способом пам’яті.
1. Ассман А. Пам’ять міста // Питання
літературознавства, 2015. Вип. 92. с. 7-25.
2. Гудзь А. Ти не одна. Кохані Героїв України. Історії війни та любові / А. Гудзь. – Київ: Білка, 2023. – 288 с.
3. Гундорова Т. Транзитна культура. Симптоми постколоніальної травми: есеї. Київ: Грані-Т, 2012. 548 с
4. Пухонська О. Літературний вимір
пам’яті. Київ: Академвидав, 2018. 304 с
Добрий вечір! Дякую за цікаве дослідження! Скажіть, будь ласка, на Вашу думку, чи можна вважати, що фрагментарність в аналізованих текстах є елементом досягнення реалістичності?
ВідповістиВидалитиДобрий вечір!
ВідповістиВидалитиЩиро дякую Вам, пані Аліно, за порушення цієї животрепетної теми, за Вашу пройнятість матеріалом дослідження і за таку фундаментальну, фахово написану розвідку!
Ловлю себе на думці, що наукові тексти так само здатні викликати щось схоже на катарсис: як наче тебе зрозуміли, прийняли, почули, і ця «ниточка» потягнулася далі.
Величезне Вам спасибі!