середа, 20 лютого 2019 р.

Молоцький В. О. ВИКОРИСТАННЯ ТЕКСТІВ ПІСЕНЬ ЯК ЧИННИК ФОРМУВАННЯ ПРЕДМЕТНИХ КОМПЕТЕНТНОСТЕЙ УЧНІВ НА УРОКАХ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ




Молоцький В. О.
студент магістратури
Запорізький національний університет
Наук. кер.: Бакаленко І. М., к. пед. н., доцент

ВИКОРИСТАННЯ ТЕКСТІВ ПІСЕНЬ ЯК ЧИННИК ФОРМУВАННЯ ПРЕДМЕТНИХ КОМПЕТЕНТНОСТЕЙ УЧНІВ НА УРОКАХ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ

В умовах розвитку освіти вчитель знаходиться в постійному пошуку нових прийомів і методик навчання, спрямованих на формування вмінь та навичок, що є базовими для предметних і ключових компетентностей.
Програма з української мови для учнів 5‒9 класів у передмові орієнтує вчителя-словесника на реалізацію мовної, мовленнєвої, соціокультурної та діяльнісної змістових ліній як складників комунікативної компетентності [2]. Водночас у межах мовної утверджувалась спроба виділити предметні компетентності за назвами розділів мови: фонетичну, орфоепічну, лексичну, морфологічну тощо. Однак виключно необхідним й актуальним у цьому процесі є визначення й упровадження ефективних технологій і засобів навчання.
За останні роки проблема реалізації компетентнісного підходу на уроках української мови в середній освіті шляхом використання інновацій знайшла своє відображення в авторських методиках і наукових працях Н. Б. Голуб, О. М. Пєхоти, Л. В. Пироженко, О. І. Пометун та ін.
Пріоритетна роль у формуванні національно свідомої, духовно багатої мовної особистості належить пісні. Вона характеризується рядом специфічних художніх та мовностилістичних засобів. «Мелодія і слово... охоплюють людину, її розумову й емоційну сферу діяльності» [1, с. 189]. Це, з огляду на досвід британських викладачів, продукує інтерес до залучення пісенного тексту в процес вивчення мови для активізації навчально-пізнавальної діяльності й забезпечення високого рівня мотивації школярів [3, с. 17].
У виконанні учнями різних видів усних і письмових робіт, де є текст пісні, виявляється синхронізація змістових ліній і взаємозв’язок предметних компетентностей, а процес навчання оживає й прискорюється. Проілюструємо це на конкретних прикладах.
1. Робота з уривком тексту пісні здійснюється з метою сформувати в учнів уміння правильно розставляти пропущені розділові знаки, позначати в словах орфограми.
Моє ім..я Батьківщина
Л..леки л..гке кр..ло.
Моє ім..я Україна
І сон..чка т..пло (https://www.youtube.com/watch?v=HBLzV2P2y_s).
2. Складання усного висловлювання (стислого словесного портрету виконавця прослуханої композиції з використанням речень з однорідними членами) передбачає розвиток у школярів словникового запасу, вміння використовувати однорідні члени речення у власному мовленні.
3. Аналіз помилок у вимові та слововживанні в прослуханому уривку пісні передбачає її усвідомлення, а відтак учні оволодівають орфоепічними навичками й умінням розпізнавати мовні явища в потоці мовлення.
Ти була моєю тайною (замість таємницею)
Наш декаданс виключить світло... (замість вимкне)
Мені би тікати, але ж ти не даш (замість не даси)
Я налию собі, я налию тобі вина (замість наллю)
Який не по зубам мені (замість не по зубам)
Якби тобі мо́ї думки (замість мої́)
В тобі я вто́плю свою весну / В тобі я зна́йду свою весну (замість втоплю́, знайду́)
В неї все вже бу́ло давно; І не бу́ла в різних містах; Як то бу́ло завжди (замість було́)
Чого являє[шс′а] мені... (замість являє[с:′а])
4. Встановлення відповідності між цитатою з пісні та видом односкладного речення формує в дітей уміння диференціювати види таких речень, визначати в них форми вираження головних членів.
 
5. Художній переклад тексту пісні з російської на українську мову. Виконуючи цю вправу, в учнів формується вміння усвідомлювати й контролювати організацію змісту тексту, користуватися багатством виражальних засобів української мови.
Счастье бывает разное,
Кто-то столетие празднует.
Кто-то летает под грозами,
Кого-то не видно за розами.
Счастье сверкает машинами,
Банкнотами, VIP-винами,
Счастье свое в лицо я знаю,
Имя твое называю.

Припев:
А мне хорошо с тобою,
Волосы пахнут весною.
Нежную и родную,
Обниму и зацелую.
А большего мне и не надо,
Только бы ты была рядом.
Сердце любовь наполняет,
Счастья много не бывает.

Счастье бывает разное,
Кто-то блистает алмазами,
Кто-то дом строит с беседками,
Кого-то не видно за детками.
Счастье плывет белой яхтою,
Тает во рту сладкой ватою,
Счастье свое в лицо я знаю,
Имя твое называю.
6. Складання й розігрування діалогу дискусійного характеру з використанням цитат із пісень передбачає забезпечення цілеспрямованого формування комунікативної компетентності.
Не стримуй подих.
Я знайду свій шлях додому.
Там буде затишно і світло.
Чому ти обрав мене?
Коли я в обіймах зневіри...
Забере тебе, якщо ти не в змозі.
Здавалось, казка, але...
Обманули!
7. Вправа з переплутаним текстом пісні формує вміння розкривати характер зв’язків слів у реченні, визначати ритмомелодику українськомовної пісні.
де за вікном там лютий для когось тільки
давно на моїй уже вулиці весна
і немов захоплює дух від висоти
літаю бо я немов так живу я немов так літаю
коли ти кожну мить зі мною
на небі моя мила і я на небі
знайшов  тебе відколи на небі моя зоре
Використання пісень на уроках української мови передбачає передусім зміщення акцентів з теоретичного на практичний підхід до навчання, а також урізноманітнює види навчальної діяльності учнів, активізує їхню увагу, пам’ять, спостережливість, удосконалює процес навчання, робить його більш цікавим та захоплюючим. На такому занятті школяр розпізнає ті чи інші мовні явища, описує їх, аналізує, порівнює й застосовує у власному висловленні, що і є запорукою формування компетентного мовця.
Література
1.   Левківська О. А. Використання українських народних пісень на заняттях із сучасної української мови. Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка. 2005. № 21. С. 189‒191.
2.   Програма «Українська мова. 5‒9 класи. Програма для загальноосвітніх навчальних закладів (затверджена Наказом Міністерства освіти і науки України від 07.06.2017 № 804).
3.   Murphey T. Music and Song. Oxford : Oxford University Press, 1992. 151 p.

7 коментарів:

  1. Добрий вечір! Матеріал цікавий для гурткової роботи чи факультативів, я так вважаю.
    Як часто, на Вашу думку, необхідно використовувати цей матеріал,на уроках, ураховуючи те, що діти, здебільшого, слухають пісні зарубіжних виконавців?

    ВідповістиВидалити
    Відповіді
    1. Вітаю, Маріє! Дякую за зауваження. Дійсно, матеріал принагідно використовувати і в позаурочний час, і, на мій погляд, як один із елементів роботи на уроці. У всякому разі не треба нехтувати традиційними методами. Щодо музичних вподобань дітей, то було б чудово вчителеві-словеснику прищеплювати учням любов до українськомовної пісні, повагу до творчості українських митців, але якщо думати логічно, то він не має на те права. Це є неприпустимим, коли педагог пропагує власні погляди й уподобання. Зворотній зв'язок тут особливо важливий.

      Видалити
  2. Доброго вечора!На уроках української мови даний матеріал можна використати.Скажіть будь ласка,що впливає на підбір пісенного матеріалу?

    ВідповістиВидалити
    Відповіді
    1. Вітаю! На підбір пісенного матеріалу впливає, по-перше, його виховна функція в умовах занять з української мови (передусім, любов і повага до Батьківщини і т.д.); по-друге, цінність тексту як об’єкту для лінгвістичного дослідження (наприклад, орфоепічні помилки, вживання розділових знаків на вивчені теми тощо).

      Видалити
  3. доброго вечора! Дані вправи та взагалі матеріал корисний, з його допомогою можна значно урізноманітити викладання української мови. Дякую за матеріал та ідею!
    З повагою Катерина Городенська

    ВідповістиВидалити

Примітка: лише член цього блогу може опублікувати коментар.