Овсяницька Г. В.
аспірант
Запорізький національний університет
Наук. кер.: Курилова Ю. Р.,
к. філол. н., доцент
ОБРАЗИ
ЛЮБОВІ В ПОЕЗІЯХ ВІЙСЬКОВИХ
(НА
МАТЕРІАЛІ ТВОРІВ Я. ЧОРНОГУЗ Й А. ДРОНЯ)
Бо ця
Любов,
що як
тупі ножі,
гірка Любов,
яка
стає твоєю,
тримається
на тих,
хто на
межі.
І тих,
хто за
межею
[1, с. 11]
Новий підхід до осмислення теми
любові в українській літературі періоду російсько-української війни привносить
поезія, написана військовими. Прикметним є те, що вона в цих творах набуває екзистенційних,
лімінальних значень. Як слушно зауважила Я. Чорногуз, «в естетиці нашого нового
кіно та літератури з’явилися дві фундаментальні нові речі – гуманізм, що
свідчить про красу та силу вибору людини в складних випробуваннях доби та
особистого важкого життя, причому він повертає свою оптику не лише на
сучасність, але на минулі десятиліття 1980- х, 1990-х років, що
асоціюються в українців з убогістю, «трешем 90-х», але історії неоекзистенціалістського
українського мистецтва показують, що там було далеко не лише це» [4]. Авторка також
зазначає, що в українському мистецтві екзистенціалізм – це насамперед
«філософія, стиль та естетика любові до людини в часи на межі» [4].
Сучасна українська поезія
військових транслює та по-своєму обґрунтовує метанаратив, повторюваний циклічно
в культурі, й особливо – в літературі ХХ століття, що війна – це передовсім про
втрати, горе, біль, руйнування, але й також – про красу людських почуттів,
про вибір залишатися людиною, про можливість, на прикладі свого життя,
утвердити цінності, які сповідуєш, про інтенцію оберігати тих, кого любиш. Як
зазначав А. Дронь у післямові до своєї поетичної збірки: «Якщо й варто
писати щось під час війни, то не про війну, а про людей. Бо визначальним є не
те, що з нами сталася війна, а те, що вона сталася з нами. Коли росіяни напали,
ми прийняли бій, ми дали відпір. Боїмося і переборюємо страх. Хоронимо й
плачем. Любимо й обіймаєм. Сюди прийшло саме втілення жаху. Але ми були тут.
Тут були ми. І нікуди ми звідси не підем» [1, с. 106].
Особливість, притаманна цьому
метанаративу суто в українському випадку, стосується насамперед деколоніальних
інтенцій: сучасна українська культура, яка є культурою постколоніальною,
змушена знову утверджувати своє право на існування, боротися із проявами
внутрішньої культурної експансії, яку росія продовжувала поширювати в
українському просторі й після здобуття Україною незалежності.
В українському літературознавстві
дослідники, що згадували у своїх розвідках доробок Я. Чорногуз
(Т. Бикова, Н. Гаврилюк, Ю. Курилова, М. Мошноріз,
М. Пилинський, М. Яновська) та А. Дроня (О. Романенко)
переважно зверталися до репрезентації в їхніх творах мотивів війни, вибору,
свободи і пам’яті. На нашу думку, поряд із дослідженням вже названих
екзистенціалів, що складають основу нашого світорозуміння як спільноти, на
увагу заслуговує також репрезентація екзистенціалу любові, проявленого в
авторських художніх образах та образосистемах.
Актуальність
розвідки зумовлена необхідністю продемонструвати,
що українська поезія періоду російсько-української війни свідчить про біль
любові так само, як і про біль втрати.
Мета
розвідки – простежити особливості способів
репрезентації образів любові в поезіях Я. Чорногуз та А. Дроня.
Методологічний апарат дослідження
складається з таких методів як
компаративний, інтертекстуальний, герменевтичний, міфопоетичний.
Культура війни по-своєму сприймає
й розвиває тему любові в художніх творах. Особливо це простежується в способах
репрезентації тематично-ціннісних особливостей почуття любові та почуття
обов’язку. Як писав В. Єрмоленко, «в культурі честі на тебе дивляться всі,
й ти маєш дістати увагу і схвалення від усіх. У культурі любові та інтимності
на тебе дивиться лиш один/одна, і ти маєш здобути увагу тільки одного/однієї.
Культура інтимності, яка народжується в ХІХ й ще більше – в ХХ столітті, вперше
в історії людства робить «одного» важливішим за «всіх». У вічній битві між
честю та коханням кохання нарешті перемагає» [2, с. 370].
В українській поезії військових чи
не найтонше це відчула Я. Чорногуз, як от, у творі «[монастир]»: «бо людства ніхто ніколи не бачив // всі
бачили тільки людину яку любили» [5, с. 50], або ж у творі «[земля
Афродіти]», де образ любові набуває, з одного боку, антропоморфних ознак, і
порівнюється з образом земної жінки, «якої
торік не стало» [5, с. 98], але з іншого боку – підноситься,
сакралізується в тому розумінні, що змушує ліричну героїню дивитися вглиб своєї
людської суті, попри внутрішнє бажання бути поряд з іншою людиною і любити: «Очі хочуть зустрічатися з іншими очима, але
// приходить Афродіта боліт і змушує очі // зустрічатися з серцем» [5,
с. 98].
Прикметним є і те, що внутрішня
потреба любові для ліричної героїні корелює з потребою дивитися вглиб себе,
пізнаючи іншого через себе, себе через іншого, – любов для ліричної героїні є
тим, що наділяє людську особистість значеннями, які стають явними через призму
страху втрати й болю втрати: «Ми все
чекаємо поки в нас вистрілять // аби любов стала видима…» [5, с. 26].
Образ любові в рядках твору «[земля Афродіти]» набуває
географічно-просторових рис, бо землею Афродіти мислиться насамперед Україна,
тому можна припустити, що в цих рядках образ богині кохання набуває також
метонімічних ознак спільноти, здатної на захист найдорожчого і найдорожчих, –
спільноти воїнів, здатних проявляти любов через дію: «Головне – не забути // що врешті-решт // в самому кінці обирають
її» [5, с. 97].
Образосфера любові в цьому вірші
переплітається з образосферою екзистенціалу смерті: образ туману в
германо-скандинавській міфології пов’язується з простором потойбіччя [3, с. 244], а слухово-тактильний образ
дихання в цих рядках так само може мислитися через значення протиставлення живого/неживого,
зокрема, мотив втрати подиху в цих рядках означає символічне вмирання живого
разом з полеглим через ваготу переживання болю втрати: «Афродіта дихає через землю // і видихає туманом, з якого не всі
повертаються. Цариця моря й боліт. І здається,
що це єдиний їхній талант – цих людей // біля моря і степу, – кохати.
Втрачаючи подих // від викопування кісток
померлих» [5, с. 98].
Можна припустити, що в цих рядках
простежується відгомін авторської концепції «післяжиття», яка не лише обґрунтовується
Я. Чорногуз в її есеї («воєнний час, нав’язаний нам російською окупацією,
та його випробування – вирішили за нас, заглибивши наше мистецтво й
особливо літературу в зображення та дослідження життя на межі, життя з
очікуванням, пережиттям втрати, а також життя після втрати» [4]), але й
проявляється в її віршах: «всі імена
справжні всі втрати невигадані // брехня з’являється із забуття // світ став
чесним коли назвав усі імена // світ став чесним коли всі хто загинули // і всі
хто втратили // стали жити післяжиттям» [5, с. 48], або ж: «я думала що біль стоптується // як черевики
// але біль живе на небі // і бачить тебе крізь оптику завжди» [5, с. 44].
Прикметним є те, що астронім «Земля
Афродіти» в поезії Я. Чорногуз переосмислюється й набуває абсолютно нових
значень, адже первинно це лексичне словосполучення позначає назву височини на
Венері.
Твір завершується такими рядками:
«Афродітине кизилове серце у банці //
таке моторошне та зрозуміле. //
Головне ̶ не забути, що це вона //
перемогла у битві. // Що наприкінці завжди обирають її. Головне – не
забути, що вона збирається знову // вигравати війну» [5, с. 98.].
У поезії
А. Дроня «Перше до Коринтян» образ любові
так само, як і в поезіях Я. Чорногуз, персоніфікується. Але якщо Я. Чорногуз
наділяє згаданий образ індивідуально-авторською символікою, пов’язаною з
культурою Античності, і яка набула специфічних значень в період Ренесансу,
почавшись асоціюватися з гуманізмом, то А. Дронь моделює персоніфікований
образ любові через художні принципи, притаманні християнському світогляду –
автор ніби мислить усталеними в християнській культурі образами-архетипами й
продовжує у своїй творчості алегоричну традицію, притаманну релігійним текстам.
Якщо в Святому Письмі через алегоричний
образ любові мислиться образ Христа, то в поезії А. Дроня через образ
любові втілюється збірний синекдохічний образ воїнів, які захищають країну й
тих, хто їм дорогий: «Любов риє окопи і
живе в них, // і гризе у них лід із розрізаної пляшки, // коли хоче пити у
мінус двадцять. // Любов виходить на бойові чергування, // піднімається на
позиції // з грижами, з температурами, із простатитами, // із контузіями, з
астмами і алергіями, // з високою імовірністю // не повернутися, // з думками
про когось // найважливішого» [1, с. 101]. У цьому випадку можна
говорити про кореляцію образів Христа й образів воїнів – спільним для них
є жертовність з інтенцією врятувати від смерті тих, кого любиш. Також у цих
рядках образи холоду й хвороб також можуть корелюватися з образами страждань на
Хресній дорозі.
Автор залучає в саму структуру вірша
біблійний текст, а саме – уривки Першого послання апостола Павла до Коринтян. Натяк на первинний текст
міститься вже в заголовку твору. Вірш починається прямими цитатами з
апостольського послання: «Любов довготерпить,
любов милосердствує, // не заздрить, любов не величається» [1-ше Павла до Коринтян,
13:4; 1, с. 101] – і далі вже маємо розгортання алегоричного образу любові
через внесення в структуру твору сюжетних елементів, розбудованих довкола
художніх деталей, наділених конотаціями тілесного – зокрема, через таку образосферу
в рядках твору акцентується внутрішня духовна сила і витримка воїна, попри його
фізичну крихкість: «любов боїться
тваринним страхом, // але продовжує йти, // любов могла б здатися, залишити
все, // але продовжує йти. // А інколи в любові прострелені ноги, // або в
ногах у любові осколки, // і ноги її стискають турнікети, // або ніг у любові
більше немає. // Тоді любов несуть її друзі» [1, с. 101]. Зокрема,
образ «друзів любові» є так само
персоніфікованим втіленням того самого образу любові, і тому можна припустити,
що у вірші А. Дроня цей образ наділений ознаками трансгресії і
трансцендентності.
Далі знову маємо цитатну
інкрустацію вірша словами з «Першого послання…» про те, що любов «все зносить, вірить у все, сподівається
всього, все терпить!» [1-ше Павла до Коринтян, 13:7; 1, с. 101] –
і так само автор знову свідчить про те, що «любов
розрізняє на слух // виходи градів, прильоти мін і рух танків. // Очі любові
болять, // коли довго дивиться в тепловізор. // Прокидається любов уночі, // коли
миші в бліндажі заповзають // під її бушлат. // Інколи любов // довго блює у
посадці після важкого бою.// А інколи // любов закриває очі друзям своїм. // І
загортає їх в спальники // і виносить» [1, с. 101], і так само в цих
рядках домінують образи, пов’язані з мотивікою Хресної дороги воїна.
Завершується твір рядками, що є
так само поєднанням тексту послання й авторського тексту. Прикметним є те, що в
наступних рядках образ любові може асоціюватися з образом кола, що символізує досконалість
(можна порівняти з образом німба), вічність і неперервність – адже любов здатна
долати межі, переходячи живим: «ніколи
любов не перестає! // Хоч пророцтва й існують, та припиняться, // хоч мови
існують, замовкнуть, // хоч існує знання, та скасується [1-ше Павла до Коринтян,
13:8; 1, c. 102]. Бо інколи закінчується обстріл, // і любові
закривають очі, // і друзі загортають її в спальники, // і виносять. // І тоді
вона // переходить живим» [1, с. 102].
Отже, у поезіях Я. Чорногуз
та А. Дроня авторські способи репрезентації образів любові простежуються через
призми екзистенційно-філософської та християнсько-релігійної світоглядної
парадигматики, що притаманні загалом художньому мисленню та світорозумінню
авторів. Якщо Я. Чорногуз оперує образосферою античної культури, що асоціюється
з гуманізмом, і відтворюється в подальших культурних епохах, то А. Дронь –
біблійними образами і сюжетами. З образами любові у творах Я. Чорногуз та
А. Дроня пов’язані насамперед образи військових, які захищають країну і тих,
хто їм дорогий.
Сучасна поезія
російсько-української війни свідчить про особливий спосіб синергії почуття
любові з почуттям обов’язку – про те, що одне виникає з іншого, оберігає
інше, і без іншого не може існувати.
Література
1. Дронь А. Тут були ми. Львів:
Видавництво Старого Лева, 2024. 110 с.
2. Єрмоленко В.
Ерос і Психея. Кохання і культура в Європі. Львів: Видавництво Старого Лева,
2024. 496 с.
3. Старша
Едда: епос; з давньоісландськ. пер. В. Кривоніс. Київ:
Видавництво Жупанського, 496 с.
4. Чорногуз Я.
Філософія «післяжиття». Ярина Чорногуз про неоекзистенціалізм в українській
літературі. Читомо. Дата публікації:
18.10.2024. URL: surl.li/eppaqa (дата звернення:
27.01.2025).
5. Чорногуз Я.
[dasein:
оборона присутності]. Київ: Віхола, 2023. 128 с.
Дуже ґрунтовне, цікаве, фахове дослідження!
ВідповістиВидалитиВселяє надію не лише в перемогу і вічність любові, а й у майбутнє нашої гуманітарної науки і нашої країни!
Щиро дякую Вам!
Дуже дякую Вам, пані Юліє, за увагу до моєї розвідки і за теплі слова!
Видалити